2008 2008年5月21日

最年少王女のバラード

発行: |カテゴリー: ニュース散文創造性 |

著者: ピンヘッド

著者から。 これは最初の作品です。 最も退屈な。 私は後で残っていたすべての楽しみ。 何も、ロシアはゆっくりとハーネスが、すぐに行きます。

それ以上に、スターを立ち下がり-小惑星
シャープネスに簡単にアイドル一目を設定します。
それが必要ない場合があり見て、見て、見て。
ブロツキー。

カーラクロームは笑顔。 彼は、それはとてもまれアリスはすぐに警告することを行いました。

- ...あなたの娘は長い時間のために私を頼んだ - 彼は誇張元気父に言った - と私は自由だし、可能な場合、ここで私は、貴重な機会を立っていました...

- このツアーは、学期の終わりまで待つことができないでください - 教授Seleznevを疑問に思った - しかし、私がしましょう​​か? 何ラッシュをクリアしないのですか?

- あなたが参照してください。 - 明らかに楽に感じた以外は - 全体のことは、ということです...その... - 瞬間のために彼はためらった - 、よく、そのすべての最初の、私自身常に忙しいと文字通り週の切り分け2。 サービスが許可されていません。 そして第二に、最も重要なこと - 主な式典は、この時点で行われます。

- お父さん! - アリスは決定的に介入しました。 彼女はそのサポートに加えて、必要とされることに気づきました。 それは非常に興味深いものを醸造されています。

- あなたは私がまだ逃したしたいですか?! 一度、機会が与えられ、それはあなたの貴重​​な赤ん坊の話ではありません場合は、のように交渉し、いくつかは非常に奇妙な、部外者を行います。 検査員は、特別に私を招待して地球に到着しました。 彼は私たちの家族についてはどう思うだろうか? あなたは私たちが恩知らずの人々の評判を持っていたいですか?

父は誇張された非難で彼女を見ました。

- お父さんは、よく、してください - 一部のみ二週間 - アリスは魅力的なのためのトーンを変更しました。 はい、私は、フライトのすべてのカリキュラムのパスをしています。

- 私はあなたの娘は、自分の空き時間であることをそれに表示されます - Chromeはうなずきました。

- なるほど - 教授は彼の頭を横に振った - 怪しいものがあること。 しかし、あなたはまだあなたは、しない認識しないのですか?

彼はへの希望を持って見えた "陰謀"。 それらは、しかし、ふさわしい本物の共謀者として、沈黙します。

- そして、何あなたの母を教えてくれますか? - 最後の引数の最後に保存されています。

- アリスは無邪気な笑顔を微笑んだ - 私の母は旅行から到着すると、私は家になるでしょう。

*

Chromeは、それがクレーンキャビンステップをzapravskogoました。 アリスは好奇心で彼を見て、さらにいくつかの皮肉です。 彼女はまだ非常にこのような強力な男は彼がフェンスに彼女の父親のいくつかの不条理を余儀なくされたことを彼女の助けを必要としていることを信じていません。 それは、彼は非常に快適同時に感じたことはほとんどありません。 しかし、彼は今、躊躇し、自身のために最後の瞬間に撤退する可能性を求めているかのように、細めアリスを見ました。 アリスは彼がそれを行うことはできませんでした。

- 主任警部、テレスト正確に12のステップに窓から。 我々は、重要な詳細ことを見出しました。 最終的にあなたが私に置くしようとしているそのような使命を持って教えて?

- どうして決めましたか? 私たちは、ツアーの話ではないされていますか?

- ああ、してください! 私の父はモスクワに残りました。 そして、私はあなたが私を提示しようとしているすべてのものを聞く準備ができています。

- はい。 の始めましょう。 - それは、彼が自分の考えを収集することは明らかでした。 - 銀河のニュースは、あなたが見ていますか?

- 随時。

- カノープスの紛争について私は聞いたことありますか?

- やっと。

- そこの状況は非常に不快を開発しました。 それは無関係だから周辺にそこにあるこのシステムの請求文明のコロニー形成、およびの名前に私は、私はありませんを通知します。 しかし、カノープスの6が生息しました。 ここで、低電流の文化のレベル - ほぼ私たちの中世に沿って。 これは、クラスをヒューマノイド(人は、単にそれを置くために)。

- それは文明を開発する場合には、システムを植民地化することは可能ですか?

- 先住民が植民と同じクラスに属している連合の既存の契約によると、この場合には、システムの定着を可能にしました。

- そして、彼らが所属しますか?

- 問題の事実が存在することです。 しかし、最近の研究では、第六に、人々の基本的なグループよりも進化的に他のある他の文化を発見しました。 極大陸の氷の下、地球の最南端に住むこのB級ヒューマノイド。 これまで、研究者は、集団の少なくとも一部の存在の痕跡を探すために考えることができませんでした。 気候は南極と同じくらい深刻です。 ここでは植民に似ちょうどレースです。

- そして、次は何?

- その後、我々は植民がコロニー形成する上院の承認のためにプッシュし始めた知っています。 運のようにフルに必要なリソースでそれを持っているでしょう。 状況が矛盾しているが、我々は、文明に私を呼び出すことはありませんしたくない場合にはカノープスのシステムに到達しました。 私たちはそれらについていくつかの懸念を持っています。

- あなたのか - パトロールにありますか?

- その通り。 だけではなく。 私はこれらすべての疑惑を解読するためにあなたにつもりはありません。 それはあなたの頭銀河政治をハンマーには十分ではありません。 いずれにしても私たちの任務は、カノープスの植民地化を防ぎます。 これを行うには、上院で議論になる前に、当社の引数の妥当性を追加します。 私たちはそれを行う方法を考え出しました。 私たちは、地球上の2つのレースが共生または少なくとも協力であることを証明する必要があります。

- そして、それはあなたを助けるでしょうか?

- これは、あなたが必ずしも知っているの法的な詳細です。

- 奇妙 - アリスは肩をすくめた - 私は非常に別の話を聞くことが期待しました。 あなたがキャッチ犯罪者のように、です。

Chromeは眉をひそめました。

- 残念ながら、アリス、犯罪は非常に異なっています。 時々、他の時間に決してしないであろう、このような事項を詳細に調べる必要があります。 だから...私たちは2つの文明を持ってきた人を必要としています。

- ええと...私は理解して...私はもちろん、準備ができていますが...あなたは本当に私が得ることができると思いますか?

- まあ、 - 弱い笑顔を除いて - あなたが保存した2つの惑星。

- 保存されました?! あなたはとても真剣に物事を言いたいですか?

Chromeはすぐに私はあまり言ったのでイライラのすべての種類の放射、笑顔停止しました。

- 彼はつぶやいたが、アリスがあるため、通常の疑いの上級検査官が極端なステップに行っていないことを知っていた - 多分それは単に疑いです。 自身が認めてもアリス - そして、それは非常にステップた地球からのミッション銀河スケール普通の女の子を招待します。 自分自身に忠実に。

- だから、私は何をすべきでしょうか?

- ちょっと待って。 それは簡単ではありません。 この突然のは、私は助けのためにあなたを呼ばなぜ我々は、特別な薬を準備しているかのように私は、説明します。

- おそらく、惑星の小さな身長の住民は - アリスを促しました。

- いいえ、彼らは変わらない普通の人の何もありません。 標準的なAクラス。 別のケースでは。 もちろん、その権利を実装する前に、それは伝説を開発する必要があります。 はい、蚊の鼻は弱体化しないような。 結局、問題は、我々は、例えば、軌道からそれを制御、あるいはシステム自体ができないという事実によって複雑になります。 つまり、それぞれ、監視および支援することができません。

- なぜ?

- ああ! - Chromeは手を振った - 植民地主義はすぐに上院で叫びを上げます。 我々はカノープスから離れて滞在する必要があります。

- ますます悪くする時間! だから、私はすべての通信を持っていたりしません...

- 特にテレポーテーションなどの緊急避難の可能性、。 そして、もちろん、ない近代的な技術。 しかし、これは、このようなタスクのための必須条件です。 より正確には、機器の特定の量は、我々は、エージェントに与えるが、理論的には局所的に生成することができる1。

だから伝説。 原因私たちは中世を扱っているという事実のために、私たち人間は、政府高官の範囲でなければなりません。 しかし、それは問題があります。 それは、庶民の間で迷子に簡単です。 知ったかぶりありふれた風景の中のすべて。 特に高いです。 彼らは嫉妬見て、互いにあります。 どこにも未知の人物の登場はすぐに露出されます。

- そして、あなたは何を思い付くのですか?

- まあ、いつもの方法そこにあります。 そこにすべてを聞いたことがある秘密は、ですが、誰が本当に何も知りません。 これらの秘密は、使用することができます。 我々は、大規模な王国で、本土の人々の南部に位置し、激動のイベントが今起こっていることを学びました。 最近定規の変化がありました。 彼は、継承のために戦っている子供で生き残っています。 これらの条件では、時間のために隠し、...のは言わせて...大切な人を想像することができます。

アリスは懐疑的に彼女の頭を横に振りました。

- あなたは良いアイデアではありませんどう思いますか?

- 主任警部は、私が何とかすでに外国の王女でした。 それは地元の人々の助けがなかったら、私の時間を分割します。

- ところで右の思考、。 我々はそれについて考えました。 そして、ヘルプが必要になります。 少なくとも、初めて。

- これは良いです。 それは私が持っているということですしかし、なぜ、あなたは説明していません。

- 後半王の末娘 - 劇場のステージ空いグダニスク、一つだけの役割から。 その他は、残念ながら、使用できません。 そして、私はこの銀河に頼ることができる他に何の女の子あなたの年齢を上?

アリスは微笑んで彼の手を広げました。

- だから、あなたはあなた自身の人々を持っていますか?

- あんまり。 より正確には、人が存在するが、それはあなたに何の助けではありません。 しかし、それはあなたのサポートになります女性をあなたに接続します。

- 地域住民?

- はい。 プリンセス。 プリンセスアン。 あなたは彼女の妹になります。

- ああ! そして彼女はそれについて知っていますか?

- もちろん違います! しかし、彼女は何も疑いませんでした。

- それは彼の妹は違いをスパイされていないということですか?

- ないスパイ - 、アリス、あなたを忘れないでください。 あなたが重要なタスクを実行する、の結果が全体の惑星の運命に依存することができます! これは最初のものです。 第二に、彼の妹姫は見たことがなかったです。 私はあなたを保証する - 必要がある伝説を! 蚊の鼻は弱体化しません。

- まあ、そう蚊蚊。

*

弾道カプセルは、アリスが瓶の中に密封された船を、感じたことをとても近くでした。 いいえ概要画面はありません、コントロールのような何も、内部の小さな男からわずか小滴。 しかし、アリスは体にぴったり合った宇宙服に横たわって見た最後の時間は、約最後の瞬間に何かを言っているかのように、突然、ため息をついた足に難フィット持ち物や衣服、木製の箱を修正したが、その後彼の心を変えたようでした。 ただ、彼は彼の手を上げ、アリスの目を見て、励ますようにうなずきました。 彼女は彼の拘束だけで感謝していました。 まだ今彼の反射を聞きましたが十分ではありません。 彼女はうなずいたと微笑みました。 彼は上の身を乗り出し、彼女のガラスヘルメットをスナップ。 アリスは、単に物理的に、彼は、これらの過去の行動を行っているとの緊張を感じます。 「それは面白い、とそのような危険な任務のための任意のサポートなしで訓練を​​受けていない人を送るように私自身は、決めることができた?」 - 彼女は思いました。 ノー、明らかに結論に達しました。 自分自身のリスクは、おそらく多くの方が簡単。 どうやら、カールCROM彼女よりも勇敢な人 - アリス。 そうそう!

カプセルは子宮の外に落ちた場合には、「トランスポート」船が目の前に小さな窓から窓の適度な観点から、はるかので、任意のその後の一時的な無重力か、と提携していない陶酔喜びの違和感で把持カノープス「トランジット便」アリスのシステムを横断する彼目。 それはアドレナリンで、アリスはすでにかなり長い間、彼の潮よりもそんなに強く感じませんでしたているものとしてそれを知っていました。 それはおそらく、知られているが、それは初めてのために今ではありませんした用語「アドレナリンジャンキー」は、冒険のための彼女の渇きの真の原因についての漠然とした推測を思い付きました。

カプセルカタパルト「トランスポーター」で作成された勢いは、船が移動した直線から彼女の遠いいっぱい。 それはゆっく​​りと、しかし着実にコーナーの下、その雰囲気を阻害するが、より多くの求心速度を得ることに深くなります。 それは体を落下し、長い白い尾の後ろに書き込む前に、脇に移動する時間がますます増粘雰囲気ではないとして、これは完璧な車であることだった、と徐々に彼らがなりました。 皮膚は、バッテリを充電するために熱を吸収する反重力クッションが一度だけ動作するように意図されているフィード。

空は燃えるようmazanulaブラシの波かのように明るくし始めたように。 しばらくの間、トレイルは、色を変化させることで、空気中で数回掛けて、唯一の数秒後にソニックブームが可能不随意証人天の使者の秋の間で狼狽を引き起こし、森の朝の沈黙によってパンチ。

カプセルは再び開かれます。 巨大な花のように、花びらを開きました。 アリスはヘルメットをotschelknula、すぐに燃え木とハードの熱乾燥した土壌のシャープな香りを感じました。 彼女はこの位置で待機するつもりではなかった、CROMののexhortationsにもかかわらず、ほとんど逆さまであり、「少なくとも20分。 " 彼女は、「花びら」の縁にしがみつい締め付け繭近くから彼の体を引っ張って、深い土壌に行って。

漏斗が印象的でした。 アリスはやっと、箱を思い出し、その後、焼結塊を登るようになったカプセルの外にそれを引っ張って、[既に手にボックスに取得しよう。 彼女がいない、一度それをやりました。 彼女はすぐに彼らの努力から発汗し、周りを探し、クレーターの縁に残りの部分に座りました。

彼の落下カプセルは、その上陸の場所の周りに小さな森の秋を組織しました。 醜い時間として周りに付着し黒くなっトランク。 アリスは彼らのために少し残念でした。 ファンネルヘイズの上から熱風を上がっていました。 アリスはちょうど彼女が登ったときにスーツは火傷からそれを保護することに気づきました。 彼女は箱を見て、アリスは焦げこびりついた土の上に置く木製の底部を、見ました。 うわー - 知覚できないタッチダウン!

Алиса открыла ящик и принялась раскладывать на пожухшей траве уложенные помощниками Крома “гостинцы”. Прежде всего, конечно, одежду. Времени на подготовку было так мало, что она даже не успела ее примерить, как следует. С нее просто сняли мерку, а потом сразу уложили готовую одежду в ящик. Скафандр следовало уничтожить вместе с капсулой. Алиса стащила его, словно змея свою старую кожу и бросила вниз, в воронку. С некоторым сожалением, надо сказать – скафандр был на редкость удобным. Туда же полетели и ботинки. Пожелтевшая трава оказалась ощутимо теплой под босыми подошвами. Потом Алиса рассталась с нижним бельем. На этом пункте Кром настаивал особенно тщательно. “Мало того, что биорезонансная ткань может послужить прекрасным доказательством для наших недоброжелателей, не забудь, что дорогое нижнее белье – такой же признак аристократической особы, как и драгоценности. А то и еще поважнее”. Да, Алиса была согласна и на это, хотя от мысли залезть во все эти кружева ей заранее становилось дурно! Надо было привыкать к неудобствам, разве она не настоящая шпионка на настоящем задании?

Хотя ей бегло показывали, каким образом всё это одевать и зашнуровывать, через несколько минут ее уже трясло. Какой ненормальный садист придумал все крючочки и ленточки?! Некоторые моменты попросту поставили ее в тупик, она в холодном поту представила себе ситуацию, когда с нее свалится какая-нибудь деталь туалета в самый решающий момент, и она снова и снова пыталась вспомнить объяснения специалиста. Ее память не подвела ее. После нескольких явно неудачных попыток Алиса справилась с нижним гардеробом и даже умудрилась натянуть платье, пришедшееся ей точно в пору. Специалисты не подкачали. Ей просто до судорог необходимо было сейчас зеркало, которого не было, и с этим фактом тоже необходимо было смириться.

Убежденная на сто процентов, что она выглядит, как самое изящное огородное пугало на всей планете, Алиса тяжко вздохнула, натянула узкие туфли и посмотрела на остальные вещи, лежащие на дне ящика. Прежде всего, это был крошечный арбалет с полированной деревянной ручкой. В сложенном виде он представлял собой конструкцию не длиннее двух Алисиных ладоней. Внутри торчала толстая металлическая стрелка. Заядлую лучницу Алису арбалет заинтересовал сразу же. Она долго вертела его в руках, любуясь на точное и в то же время чрезвычайно простое его устройство, втайне надеясь, что он ей пригодится, и, одновременно, опасаясь этого. Наконец, она отложила арбалет в сторону и развязала плотный матерчатый мешочек. Там было именно то, что Алиса и ожидала. Золото. Она вытащила несколько увесистых монет. Они были слегка потертыми, потускневшими, явно сменившими множество рук. На аверсе красовался профиль пожилого мужчины с окладистой бородой и в короне. Алиса присмотрелась к его изображению получше. Этого человека ей нужно знать очень хорошо, хоть его уже нет теперь в живых. Его сын сейчас правит этим государством. Алиса ссыпала золото обратно в мешочек. По крайней мере, с голоду она не умрет.

В маленьком флакончике плескалось что-то розовое. “Поверь мне, скоро ты будешь счастлива, что у тебя есть эти духи”, – произнес как-то Кром. Алиса пока предпочитала верить ему на слово и оставила духи в покое. Пригодятся позже наверняка.

Потом Алиса развернула карту, нарисованную на тонком пергаменте. Южные королевства. С оконечностью Ледяного материка на крайнем юге за широким проливом, называемым местными Мерзлым морем. Карту сплошь покрывали крошечные буквы незнакомого языка. Алиса уже знала этот язык. Он уже был на время для нее полностью родным, настолько, что незнакомые названия звучали так, словно она слышала их с детства. Кром настаивал, чтобы она выучила карту наизусть, но Алиса резонно решила, что к чему же тогда так старались художники его ведомства, чтобы она не пользовалась их трудом. Рядом с картой лежала запаянная медная коробочка круглой формы с делениями по бокам. Через мутное стекло виднелась стрелка, плавающая в прозрачной жидкости. Алиса положила ее на карту и с любопытством подождала, пока стрелка не прекратит хаотично болтаться внутри и не повернется туда, куда она и должна указывать на этой планете – прямо на юг.

В ящике еще оставались несколько доказательств ее – Алисы – высокого происхождения. В кружевной шелковый платок с вышитыми золотыми нитями вензелем, был завернут медальон тонкой ювелирной работы. Маленькая золотая дверца отщелкивалась, и внутри оказывалась тончайшая лаковая миниатюра, изображавшая величественного вида женщину, со строгим и прямым взглядом, вычурной прической и сложенными на груди тонкими руками. “Твоя мать – королева”, – сказал Кром, внимательно разглядывая портрет. Алиса обязательно поинтересовалась бы, откуда он смог раздобыть это сокровище, но в тот момент открылась связь с Землей, и Алиса бросилась разговаривать с отцом. Со своим реальным отцом.

На дне ящика лежало совсем уж странное устройство, назначение которого Алиса, тем не менее, разгадала сразу. Спички здесь не в ходу, плазменные зажигалки – тем более. Но огонь разводить как-то надо, особенно в долгих путешествиях. Умельцы из ведомства Крома смастерили механизм, наподобие тех, что употреблялись в древних пистолетах. Зубчатое колесико, заводимое ключом и кремень на деревянной полке. Рядом лежал комок того, что Алиса определила, как трут. Никаких современных технологий. Старая, надежная система. Алиса искренне надеялась, что ей не придется проверять ее надежность, особенно под проливным дождем.

И, наконец, в ящике лежало большое желтое яблоко.

Алиса сложила все свои скромные пожитки в кожаную сумку с ремешком, вынула из ящика последний, самый важный предмет и толкнула ящик на дно воронки. Важный предмет представлял собой куб с парой широких кнопок. Она надавила на них большими пальцами, швырнула куб в воронку, закинула сумку на плечо и, сверившись с маленькой плавающей стрелкой, двинулась в лес приблизительно в северо-западном направлении.

К счастью, лес представлял собой не труднопроходимую чащобу, а вполне себе проходимое редколесье, иначе весь Алисин гардероб быстро бы превратился в одеяние нищенки. Через десять минут она услышала за спиной глухой раскатистый звук. Вакуумная граната навеки похоронила остатки того, что было баллистической капсулой.

*

Яблоко она решила съесть приблизительно через час ходьбы. Между тем солнце уже выбралось из-за горизонта и повисло над лесом оранжевым дирижаблем, с явным намерением превратить этот день в погожий. У Алисы слегка повысилось настроение, тем более что на склоне противоположного холма уже вырисовались очертания монастыря. По крайней мере, “компас” не врал.

Когда она подошла поближе, и стены монастыря распростерлись над ней, словно темные крылья по обе стороны надвратной башни, солнце вскарабкалось совсем высоко, и Алиса поняла, что она уже мокрая от пота насквозь в этом ужасном старинном облачении. К такой одежде невозможно было привыкнуть!

По направлению к воротам монастыря по пыльной дороге медленно ползла телега, запряженная волами. На телеге сидела пара крестьян, показавшихся Алисе совершенными оборванцами. Вокруг волов вилось полчище мух, возница иногда вяло взмахивал поводьями, тогда мухи взмывали вверх. Приблизительно секунды на три-четыре.

У ворот монастыря происходило какое-то движение, но Алиса не могла разобрать, что именно там происходит. Сновали какие-то люди в черном, очевидно монахи. Среди них выделялся некто с капюшоном на голове и богатырского телосложения.

Всё это были совсем не те люди, что нужны Алисе. Она еще раз внимательно огляделась, пока не решаясь выйти на дорогу. Наконец, ее наблюдения увенчались успехом. Поодаль от дороги на гладком камне сидел небольшого роста человек в простой одежде и старательно подставлял молодую бородатую физиономию взошедшему светилу. При этом он жмурился с таким видом, словно это и есть его основное в жизни занятие. Алиса подняла маленький камешек, и, подобравшись к незнакомцу как можно ближе, из-за кустов швырнула его, попав прямо по макушке. От неожиданности тот подпрыгнул на месте и завертел головой, возмущенно оглядывая окружающие кусты.

– Эй, вы так и будете там сидеть? – звонко выкрикнула Алиса. Наконец он ее увидел.

Он вытаращил глаза, взглянув на нее, потом лицо его исказилось жутким гневом так, что Алиса здорово струсила в первый момент. Потом она поняла, что человек злится вовсе не на нее.

– Да он в своем уме вообще?! – крикнул незнакомец, и быстро огляделся по сторонам, не обратил ли кто внимание на его вопль.

– Он – чертов ненормальный!

Алиса склонила голову набок и посмотрела не него с интересом.

– С меня довольно! Это уже всякие границы переходит! Я на него рапорт напишу!

– Что здесь происходит? – спросила Алиса насколько можно отчетливей.

– А происходит здесь преступление! Другого слова я не подберу.

– Очень интересно. Может вы объяс…

– Нечего тут и объяснять! Рапорт напишу и всё! Это ж надо додуматься до такого!

– Вы, случайно, не перегрелись, сидя тут на солнцепеке? – спросила Алиса с максимумом заботливости в голосе. – Знаете, иногда бывает…

Он только отмахнулся от нее.

– Я не могу этого сделать.

– Давайте по порядку и с самого начала. Я что зря топала через лес в этом… этом…. Они называют это одеждой для женщин.

– Я не могу рисковать жизнью ребенка. Я еще не свихнулся, как этот Кром!

– Ах… А, вот оно что! – Кажется, Алиса начала понимать.

– Мы договаривались, что я встречусь с агентом и обеспечу нужный старт. Он не предупреждал меня, что это будет ребенок. На первобытной планете, без всякого прикрытия! Это просто безумие какое-то! Как у него совести хватило?!

– Может быть, вы успокоитесь, наконец? – спросила Алиса строго. Ее уже начал раздражать этот господин. – Скажете, как вас зовут, объясните мне кое-что. Дадите транспорт. Или будете стонать и причитать до вечера?

– А!… Я! Да я… Послушай. О чем мы говорим? Я не могу пойти на бессовестное преступление.

– Так. Начнем еще раз. Меня зовут Алиса. А вас?

– Ф…Федор… То есть, здесь меня зовут Родерик, но…

– Очень хорошо, Федор, у вас есть дети?

– Ч..что? Есть. Дочь.

– Замечательно. Сколько ей лет?

– Пять.

– Прекрасно! Так вот, Федор, я не ваша дочка, и мне не пять лет. И если старший инспектор Кром прислал меня сюда, он знал, что на меня можно положиться. Я не ребенок, вам ясно?!

– Н..не знаю. Я не знаю… Так нельзя. Ты не понимаешь. Это не игрушки. Здесь всё по-настоящему. Убивают по-настоящему. Предают по-настоящему, и…

– Если вы сейчас же не прекратите так себя вести, мне придется покинуть вас и самой искать выход из ситуации. Вы этого хотите, Федор?

– Я не могу позволить тебе ввязаться в это! Ты не понимаешь, насколько всё серьезно.

– Ладно, пеняйте на себя.

Алиса развернулась, чтобы уйти. Гнев просто распирал ее изнутри. Лучше было ретироваться до того, как он выйдет наружу.

– Постой, – он бросился к ней, – я не могу позволить…

– У вас что, есть выбор?! – она, наконец, повысила голос.

– Что?

– У вас есть выбор, как поступать?! У вас нет связи, нет возможности покинуть планету. У вас согласован план, и у вас есть я, уже прилетевшая, чтобы этот план осуществить. Отступать невозможно, менять что-то тоже. Просто успокойтесь, и давайте уже займемся делом. Не усложняйте мне задачу.

Он долго глядел на нее своими зелеными глазами с белыми ресницами.

– Я Крому никогда этого не прощу! Пускай знает. Рапорт я всё равно на него напишу. Сразу по возвращении в Центр.

– Замечательно. Можете начинать писать тут же, как только мы расстанемся.

Она вздохнула. Интересно, кто послал сюда этого человека? Вот уж, что было настоящим преступлением.

Он как будто угадал ее мысли.

– Ты удивляешься, почему я веду себя, как ненормальный? Думаешь из-за дочки? Думаешь, обычные родительские чувства? В том-то и дело, что ты не понимаешь, что тут происходит. Я здесь стал таким, понимаешь, СТАЛ! И ты хочешь, чтобы я тебя пустил в самое логово.

– Я очень надеюсь, – Алиса постаралась смягчить тон, насколько это было возможно, – что пробуду здесь недолго. Так что, думаю, со мной всё будет в порядке. Если, конечно, вы мне поможете.

– Пошли, Алиса. У меня здесь неподалеку лошади. И заодно покажу тебе, как на самом деле застегивается это платье.

*

Алиса думала, что Федор приведет ее прямо в монастырь, но тот свернул куда-то на неприметную тропинку, вившуюся вокруг холма. Всю дорогу он продолжал что-то бормотать о негодяйстве начальства и местных нравах. Алиса старалась сосредоточиться на чем-нибудь другом, лишь бы не слышать его причитаний. Ей это удавалось с трудом.

Наконец тропинка привела их на небольшую поляну со скромным бревенчатым домом посередине. Поодаль паслись две стройные тонконогие лошади. Гнедая и белая. Когда они вышли на поляну, белая подняла голову и посмотрела на Алису, как ей показалось, дружелюбно. Потом взмахнула гривой, раздула ноздри и отбежала на несколько шагов.

– Муха опять капризничает, – заметил Федор, – проходи в дом. Я здесь живу.

– Вы лесник что ли?

– Монастырский егерь.

– Вы на животных охотитесь, получается?! – нахмурилась Алиса.

- いいえ、 - 彼は笑った - むしろ家畜を見守ります。

- 私はあなたに会った前に、そして修道院でパニックがありましたか? それはすべてが非常にアラームが発生し実行することのように思えたのでした。

- これは驚くべきことではありません。 今日では、アン王女が到着します。 ロイヤルシスター。

- ああ、それはそれです! - アリスは計画CROMは時計仕掛けのように実行されていることを考えました。

- お茶になりますか?

- うん。 あなたはあなたができるその後洗いますか?

- まあ家。

- まあ..まあ、はい...もちろん?。

*

ヒョードルが言って何のトピックに関する詳細な説明会を実施し、どのように王室の妹と振る舞うするが、アリスは王室の下着に座って、地元の果実からジャムを押収、ヘイズのタッチで熱いお茶をすすっ。 伝説は簡単だったと、最も重要なのは、完全に地元のゴシップと一致しています。

- だから、彼女を知っていますか?

- 誰が、アンナ? はい、私は署名します。 なぜ他彼女はまだここに来るだろう。 彼女はあなたに会うために切望します。 あなたは、現時点で、それは多くの同盟国、および信頼できる人を傷つけることはありません一度ではなく、知っています。 また、それは非常に急いであります。

- 急いで?

- まあ、もちろん、彼女はあなたが最初に彼女の兄弟を認識するのは嫌です。 それはすべてについてですさらに良い場合は、何も知らないであろう。 ところで、もっと自分自身の安全のために。

- それは、悪い王ですか?

- 私は彼が王であるかわからないが、彼はまともな悪役です! 神は彼に会うためにあなたを禁止します。 首都では、すべてのは、彼が自分の父親を殺したと信じています。

- あなたも?

- 私は何ですか?

- 本気ですか?

- はい。 しかし、あなたの妹はあなたに自分自身を、すべてを教えてくれます。 彼女はこの物語を共有するのが大好き。

- それは正確に私を認識しますか?

- 私はそれを疑いません! 女王は、それがここにロック直後に修道院で女の子を出産したという噂は、彼女は彼女の夫の命令でここにあったので、ほぼこれまで実行されます。 唯一の政党の王子は、若い王女は彼女の妹を隠していることを信じている、とアンナは、長い時間のために考えた兄弟を見つけて、子供を殺した...ごめんなさい - 彼は停止しました。 あなたが参照してください、私はここでそれを好きなことを言いました。

- はい、私は彼の前に愛することを始めている「兄」。

- あなたは、メダリオンでなければなりません。 除いては、私たちの会議が行われません、念のため、それは常にあなたと一緒にした方が良いと言うこと。

- はい、ここにある - アリスはハンカチメダリオンに包まれました。

- 着用してください。 それは生まれたときからあなたにあります。

アリスは金の鎖に頭を入れました。 つまり、おそらく、長めでした。

フョードルは首を横に振りました。 彼が上がってきた慎重に彼のシャツアリスの下でメダリオンを隠しました。

- 忘れてはいけない - あなたは世界中から非表示にします。 これは唯一の最も信頼できる男性です。 わかりましたか?

- 理解するために - アリスはうなずきました。 - あなたは私を留め金で対処するのを助けることを約束しました。

- ああ!

彼はすぐに体に服を保持するための取り決めに対処する方法を彼女を教えるために始めました。 最後に、彼の詳細な説明の一つは、彼女が完全に何が起こっているか理解することができました。 しかし、彼女は、合理的な質問を成熟しています:

- あなたは、そのような詳細の女性の服を知っている場合に聞く、あなたは何を言うのですか?

- まあ... - 彼は小声でつぶやきました。

彼に有罪笑顔を見つめアリス数秒は、その後、彼女の唇をビットと顔を赤らめました。

これは、求めるべき問題ではありませんでした。

*

- フライで会う、アリス - あなたは修道院に、その上に乗ることを持っている - アリスヒョードルは、彼らが家に近づいたときに見た白い馬、のいずれかにつながりました。

アリスは、馬の首に手を入れて、彼女のたてがみをなで。

- こんにちは、フライ。 私 - アリス! お元気ですか?

ミュシャは、彼女を見て、側に彼女の頭を取りました。

- 注意を払ってはいけません。 彼女はいつも最初に。 あなたがそれを好きになるでしょう、あなたが表示されます。 おそらく、私を除いて、それはあなたがまだ信頼できる地球上で唯一の生き物です。

- 私たちは友達になるでしょう、躊躇しないでください。 私は動物が大好きです。

- 私はあなたが前に乗っ願っていますか?

- はい、それは馬ではなく、サイドサドルです。

- どのような女性に行くためにここにメンズウェアで行うには、魔術を担当することと等価です。

アリスはため息をついたが、それは、このテーマに関するヒョードルのコメントは正確に必要されていないと判断しました。

彼女は馬に飛び込んだとき、彼は彼女を見て、感心助けることができませんでした。 В старинном платье, с идеально-стройной спиной, откинув назад голову на длинной шее, легко придерживая поводья переступавшей на месте лошади, Алиса действительно выглядела настоящей принцессой.

“Черт, может Кром и прав был”, – пробормотал он, покачивая головой.

*

Перед тем, как выехать из леса, Федор окликнул Алису.

– Накинь вот это.

Он перебросил ей широкий темный балахон с огромным капюшоном.

Этого еще не доставало! Было уже очень жарко, солнце стояло в зените.

Алиса вздохнула и безропотно напялила балахон поверх платья. “Надо будет раздобыть себе маскировку попроще”, – подумала она, вытирая со лба струйку пота. Впору было снова искать какой-нибудь колодец.

– У ворот не задерживайся и не смотри по сторонам, – предупредил Федор, – езжай прямо за мной и не отвечай ни на чьи вопросы. И не забывай ни на секунду, чья ты дочь.

Капюшон сразу же лишил Алису бокового обзора, но подъезжая к огромным подъемным воротам монастыря, она сумела всё-таки что-то разглядеть. 残念ながら。

ゲートの横の地面に多くの乞食があります。 Алиса сумела почувствовать их запах задолго до того, как увидела. Из куч пыльного тряпья к проезжавшим тянулись грязные, скрюченные руки, лишенные нескольких пальцев, на покрытых кровавыми фурункулами лицах сверкали закатившиеся белки. Жадные глаза безумным взглядом следили за любым движением проезжавших, в любой момент ожидая брошенной в их сторону мелкой монеты. “Как же возможно довести людей до подобного состояния?!” Она знала, что такое было по учебникам, но увидеть самой все эти жалкие комки полусгнившей плоти, покрытые грязью и испражнениями, кишащие насекомыми – для Алисы это был настоящий шок. И самое главное – без всякой возможности им помочь!

Вонь стояла просто невыносимая. Впереди, как назло, плелись несколько повозок, загораживая проезд. Алиса чувствовала, что еще чуть-чуть, и ее стошнит. Она отвернулась и постаралась смотреть прямо перед собой. Потом она вспомнила слова Крома о духах. И вытащила из сумки, подвешенной на седле лошади, флакон с розовой жидкостью. Она втерла в шею несколько капель, и ей сразу стало полегче. Запах был цветочным, очень легким, но очень глубоким. Федор оглянулся вокруг с изумлением, ища глазами источник столь дивного аромата. Она деловито убрала флакон в сумку, и он понимающе улыбнулся.

Они проехали мимо скучавших стражников, не обративших на них ровно никакого внимания, и въехали во двор монастыря, окруженного несколькими низкими постройками и лаконичной часовней. Посреди двора стоял огромный экипаж на грубых деревянных колесах, запряженный четверкой мощных лошадей. Вокруг экипажа не спеша прохаживались несколько вооруженных алебардами людей в расписанных кольчугах и поблескивающих на солнце круглых шлемах.

– Она, должно быть, ненадолго, – промолвил Федор, – иначе поставила бы своих людей на постой к монастырской братии. Знаешь, она скуповата – твоя “сестренка”!

– Я это учту, Фе.. Родерик!

*

Принцесса Анна сидела на простой деревянной скамье, стоявшей у стены в покоях приора. Сидела, подложив под себя несколько подушек для мягкости, и теребила длинный пушистый хвост меховой оторочки ее высокого воротника. Ей исполнилось двадцать два несколько недель назад, и ее цветущая красота нуждалась, скорее, в хорошем муже, чем в дворцовых интригах. Она была похожа на свою мать таким же прямым, уверенным взглядом. Длинные русые волосы, едва схваченные заколками, струились по плечам. Ее открытое лицо с тонкими чертами и крепким подбородком выражало попеременно то надменность, то озабоченность, то скуку. Алиса сразу поняла, что принцесса относится к разряду людей, постоянно сосредоточенных только на себе самом, и мало обращающих внимание на окружающих. “Я без труда обведу ее вокруг пальца!” – тут же решила она.

Федор, суетившийся вокруг принцессы вот уже несколько минут, шепнул ей что-то на ухо, а потом, наконец, подозвал Алису поближе. Она сбросила ненавистный балахон и присела перед Анной в почтительном реверансе. Та впилась в нее любопытным взглядом. Видно было, как она ждала этой встречи. Алиса сделала, как учил Федор – смотрела в пол.

– Подойди поближе, дитя мое, – произнесла Анна и улыбнулась.

– Да, ваше высочество, – Алиса медленно приблизилась, не решаясь поднять глаза. От Анны исходил тяжелый аромат густой смеси разнообразных благовоний.

– Как тебя зовут, дитя?

– Алиса.

– Алиса, это Родерик научил тебя всем этим церемониям?

Она с удивлением взглянула в лицо принцессы и увидела, что та иронично усмехается.

– Разумеется, это неплохо, когда девушка знает приличия, но я хочу с тобой поговорить так, как должны говорить между собой родственники. Ведь твоя мать – королева Мириам?

– Да, ваше высочество. Я родилась здесь, в монастыре, и королева была моей матерью.

– Это замечательно! Ты помнишь что-нибудь о ней?

– Нет, ваше высочество.

– Ну, конечно, ты и не можешь ничего помнить. Тебя забрали от нее, когда ты была еще совсем младенцем.

– Но у меня остался ее портрет, ваше высочество. Поэтому я знаю, как она выглядит.

– Вот как? Родерик говорил мне об этом, но я очень хотела бы взглянуть на него. Ты знаешь, мне даже запретили навещать ее в монастыре. Я тогда ужасно скучала без нее.

Алиса вытащила медальон и распахнула его, показывая Анне миниатюру внутри. Принцесса бережно взяла медальон в руки и долго смотрела на портрет королевы.

– Да, – сказала Анна медленно, возвращая Алисе медальон, – ты даже представить себе не можешь, как мне ее не хватает. Особенно, сейчас. Это удача, что я нашла тебя. Родерик сказал, что ты воспитывалась у каких-то добропорядочных людей из монастыря?

– Именно так, ваше высочество. Я им очень благодарна. Они были добры ко мне.

– Чем ты занималась в этой глуши?

– Читала монастырские книги. Каталась на лошадях господина Родерика… Стреляла из лука.

Принцесса приподняла бровь. Федор гневно завращал глазами.

– А самое главное, – спохватилась Алиса, – я днями и ночами молилась, что бы вы, ваше высочество, вспомнили о своей покинутой сестре.

Лицо Анны стало мягким, как воск.

– Что ж, мое дитя, бог услышал твои молитвы. Иди же ко мне, моя дорогая!

Она нежно привлекла Алису к себе и обняла ее. Краем глаза Алиса увидела, как Федор довольно глядит на них обеих. Но это было еще не всё.

Алиса вынула платок с вензелем, утирая несуществующие слезы. Анна перехватила ее руку.

– О, боже мой! Это ее платок! Платок нашей матери!

“Она сказала “нашей”, – подумала Алиса. Дело было сделано.

– Скажи мне только, – спросила Анна, – кто остриг твои волосы?

– Ваше высочество! – перехватил Родерик инициативу, – некоторое время Алиса жила в монастыре послушницей, когда возникла опасность, что ваш брат, пришедший к власти, может организовать поиски. Пришлось ее подстричь. В монастыре строгие правила.

– Настало время для тебя покинуть эти стены, – сказала принцесса, словно бы решив для себя что-то важное, – мы едем в столицу. Ты рада, моя дорогая?

Притворяться облегченной и обрадованной Алисе не нужно было. Это были именно те чувства, которое она испытывала в тот момент. Но один вопрос она все-таки задала.

– А можно мне будет взять с собой мою любимую лошадь?

*

За те два дня, которые они добирались до столицы, Алиса успела наслушаться столько о внутренней политике, что больше уже просто не помещалось. Анна начала рассказ со своей бабки, а закончила нынешним королем, своим братом, который, по ее мнению, позорил своего отца и весь их род. Алиса мотала на ус, стараясь выделять то, что ей нужно было для своего задания. Но выделить было трудно, потому что все истории переплетались в один большой клубок интриг, недоверия, подозрений, взаимных обвинений, предательств и примирений, союзов и контрсоюзов, покушений, удавшихся и неудавшихся, казней, отравлений и обычной паранойи. Правых и виноватых выделить было невозможно, каждый вкладывал свою лепту в общий заговор всех против всех, родственники сменяли друг друга в дележе за трон и наследство, устраивали заговоры, мстили и преследовали.

Анна, как показалось Алисе, чувствовала себя в этом круговороте интриг вполне уверенно и, судя по всему, не помышляла для себя ни о какой другой жизни. Алисе было ее отчасти жаль, но всё же не настолько, чтобы начать испытывать к ней хоть каплю симпатии. К счастью, Анна была достаточно самоуверенна, чтобы не ожидать от своей новоявленной сестрицы ничего, кроме восхищенного внимания и беспрекословного следования ее грандиозным планам.

Про себя Алиса решила, что всё складывается пока просто замечательно, если, конечно, не считать ужасно неудобной одежды, невозможности принять душ и жуткой антисанитарии. К слову, принцессе Анне ни разу за всю дорогу не пришло в голову помыть руки перед тем, как сесть за стол.

Наконец, на третьи сутки, они увидели за излучиной небольшой реки первые постройки предместий.

Экипаж миновал большой каменный мост, прогрохотав по вычищенной недавним дождем брусчатке и, не сбавляя скорости, влетел в городские предместья. Несмотря на то, что в этот утренний час на улицах было полно народу, ни возница, ни солдаты сопровождения даже не подумали притормозить. Алиса видела, как с громким визгом разбегаются от скачущих лошадей чумазые, оборванные дети, как раскатываются во все стороны товары из телеги, которую не успел убрать с дороги торопящийся на рынок торговец, как хозяйки в отчаянии воздевают к небу руки, когда вода из грязных, помойных луж из-под колес летит на только что выстиранное белье, вывешенное из окон домов, стоящих вплотную к центральной улице.

Но всё это замечала только одна Алиса. Анне вообще не было никакого дела до того, что происходит за окном. Она была занята тем, что пересказывала очередную историю покойного дяди, который успел перед смертью поссориться с ее отцом.

Район предместий примыкал к огромному собору, издалека возвышавшемуся над всем городом мрачным серым куполом. Его Алисе рассмотреть как следует так и не удалось. Их экипаж проехал мимо окольными путями.

Город вокруг жил своей обычной жизнью, но что это была за жизнь! Одноэтажные, покрытые темным мхом дома, прижавшиеся друг к другу, как гнилые зубы в десне у бродяги. Деревянные мостовые, кое-где полностью погруженные в зловонные лужи. Тесные боковые улочки, где из окна одного дома, можно было дотянуться до стены другого. Непременные нищие, валявшиеся на каждом крупном перекрестке, распространяя вокруг себя смрад и собирая полчища мух. Лавчонки, наполненные гвалтом и жутким сквернословием, от которого Алисе становилось дурно так, что она поминутно вздрагивала. И всё это мелькало перед окном снова и снова, как будто они постоянно кружили на одном месте, хотя на самом деле они приближались к центру города.

Наконец, карета проскочила сквозь ворота толстенной городской стены и оказалась в самом центре столицы королевства. Деревянные мостовые сменились брусчаткой и начали появляться двухэтажные, а иногда даже трехэтажные дома. На улицах запестрели королевскими гербами патрули стражи. Однако и это не заставило экипаж Анны затормозить. Они неслись так, что Алиса толком не успела почти ничего увидеть. Экипаж миновал какую-то высоченную церковь, когда Анна сообщила.

– Гляди, а вот и королевский дворец.

Алиса выглянула из окна как можно дальше. Здание дворца действительно поражало своими размерами, особенно по сравнению с остальными невысокими зданиями города. Только собор мог соперничать с ним своей величественностью. Дворец был выстроен крестообразно, поднимаясь вверх уступами больших этажей, в центральной части возвышаясь на пятидесятиметровую высоту, как на глаз определила Алиса.

Когда она выехали на дворцовую площадь, внимание Алисы привлек длинный деревянный помост, напоминающий сцену, воздвигнутый прямо посереди площади, окруженный суетящимися фигурами рабочих.

– Здесь представления собираются разыгрывать, что ли? – спросила она Анну, высказывая первую же догадку, что пришла ей в голову.

Та уставилась на нее так, словно видела перед собой какую-то ненормальную.

– Представления?! Какие еще представления?! Это эшафот, Алиса. Король вновь нашел заговорщиков там, где ими и не пахло. Главы цеховых комитетов Норисбурга направили делегацию с прошением унять аппетиты королевского любимчика, барона Вейна. Это была не очень удачная идея.

– И что теперь?

– Король собрался их колесовать. По наущению барона, разумеется.

– Какой-то кошмар!

– Меня это сейчас не особенно волнует. Чем больше ненависти в народе будет пробуждать мой братец, тем легче раздобыть союзников против него.

Алиса бросила на принцессу беглый взгляд и отвернулась. Выбора, с кем иметь дело, у нее особого не было.

Столица, тем не менее, продолжала поражать Алису яркими зарисовками. Квартал знати был утыкан магазинами и магазинчиками со всеми разновидностями роскоши на прилавках от ювелирных украшений до сукна. Богато одетые дамы, собирая подолами своих дорогих платьев, грязь с мостовой, которой и здесь вполне хватало, сновали между этими островками роскоши в сопровождении слуг, тащивших за собой тюки с покупками. Экипаж продвигался здесь значительно медленней, то и дело, притормаживая перед вооруженными всадниками. Некоторые по виду знатные вельможи, узнав карету принцессы, кланялись в их сторону. Добротные каменные дома выглядели нарядным новоделом по сравнению с темными унылыми строениями окраин.

Про себя Алиса решила, что ей всё-таки изрядно повезло, что Кром решил найти для нее союзницу, живущую хотя бы не в такой ужасной грязи и вони, как большинство жителей королевства.

Дворец Анны, хоть и не шел ни в какое сравнение с королевским своими размерами, изнутри выглядел вполне уютно, наполненный изящной мебелью, красочными гобеленами и выкрашенный в голубовато-сиреневые тона. Анна предоставила Алисе пару комнат в левом крыле, неподалеку от своих покоев, чтобы они могли свободно общаться. Не то, чтобы Алисе так уж было нужно это общение после двух суток, проведенных рядом с принцессой, но для дела так, конечно, было удобней. Здесь она наконец-то смогла помыться по-человечески. Естественно, это был просто огромный чан, но вода была горячая и мыло, какое-никакое, но все же имелось.

“Давай дорогая, – твердила Алиса про себя, тщательно оттирая въевшуюся дорожную пыль, – неизвестно еще, когда тебе в следующий раз улыбнется подобная процедура”.

*

Все прошедшие дни, проведенные Алисой на планете, наполнили ее массой незабываемых впечатлений и кучей различной информации, но ни на миллиметр не приблизили к главной цели. Любые ее расспросы относительно народа, живущего на южном материке, обрывались на полуслове. Ответы если и были, то такими туманными, что не добавляли ничего к той информации, что уже имелась. Поэтому Алиса решила временно выждать момент и выполнить какое-нибудь важное поручение своей сестрички, приближавшее ту к власти, желательно, где-нибудь в южном районе королевства.

Такая возможность представилась почти сразу. Алисе даже пришла в голову мысль, а не для этой ли конкретной цели она была вытащена из монастыря? Разговор Анна начала как всегда издалека, делая вид, что ей очень тяжело об этом говорить.

– Да, да, да, я знаю, что мое положение крайне осложнилось, в связи с тем, что я отказалась выйти замуж за герцога Рили. Я же не настолько глупа, чтобы связывать свою жизнь с человеком, который всецело зависит от своих соседей. И мне наплевать, что теперь я лишилась поддержки его партии! От них всё равно не будет никакого толку, если дело дойдет до войны. Я лучше поищу помощи за границей. По крайней мере, там всегда будут рады насолить моему брату. Разумеется, иностранные войска – это не слишком хорошая новость для простого люда, с которого, при нынешних суровых временах и налогов-то как следует не соберешь, но при случае, иностранцев всегда проще выгнать, чем своих собственных наемников. Этих-то точно никуда не выгонишь, и в мирное время они сядут на шею не хуже, чем завоеватели на войне. Этого совершенно не понимает мой брат, который всю казну уже растратил на наемников, потому что добровольцами к нему бароны как-то не торопятся записываться. Скоро ему самому придется ездить к ним с визитами, чтобы принять вассальную присягу. Какой позор для нашего рода! Хуже всего, что все предпочитают сидеть по углам и ропщут втихомолку, скрываясь за юбками своих жен. Помяни мое слово, скоро придет время, и нам придется за них воевать, а они только будут причитать и кудахтать, как курицы! Один только приличный среди всей этой швали – герцог Блэкстон, но и он заперся в своих владениях и носа в столицу не кажет. Кстати, моя дорогая, а как ты смотришь на то, чтобы погостить у него немного?

Алиса попыталась припомнить очертания графств. Герцогство Блэкстон раскинулось огромным лоскутом прямо на юге. Это Алису устраивало вполне.

– Я совсем не против такой поездки, – кивнула она, – особенно, если это может помочь тебе, сестра.

– Ты молодец, сразу понимаешь, о чем идет речь. Разумеется, мне нужна от тебя небольшая помощь. Герцог – человек порядочный, тебе не следует его опасаться, я не пошлю свою сестру черт знает к кому. Да тебе и не надо будет почти ничего делать. Я не собираюсь просить у него союза. Как бы тебе сказать, в данный момент он вообще единственный, кто может просто взять в один момент, заявиться в столицу и провозгласить себя королем, настолько он силен. Ты сама увидишь. И ни одна собака не посмеет гавкнуть на него, хоть бы даже сам архиепископ. Так что серьезного разговора у вас не получится, так или иначе. Но я боюсь, что мой брат может обвести его вокруг пальца, попробовать переманить на свою сторону. Знаешь, его отец воевал вместе с нашим отцом и всё такое. Мужчины придают этому слишком большое значение. От тебя требуется только попросить его продолжать сидеть там, где он сидит, пока мой братец благополучно не окочурится.

Алиса удивленно вскинула глаза.

– Ах, я еще не говорила тебе! Это наш план, который должен в скором времени сработать. Но, гляди, дитя мое, я тебе доверяю, не болтай о нем язычком никому, если не хочешь в один прекрасный момент его лишиться вместе с головой. Конечно, в военной деле мне с братом не тягаться, но есть люди в его окружении, которым он слишком доверяет. В его положении это чересчур большая роскошь. И скоро он в этом убедится.

– Вы надумали его отравить?

– Ну, конечно, мое золотце! А что еще прикажешь делать с этим ненормальным?! Он же пустит по миру всё королевство, погибнет сам и погубит всех нас. Кто-то должен его остановить?! Если мужчины попрятались, как тараканы в щели, нам женщинам остается взять спасение королевства в свои руки. Разве я не права, милая сестрица?

Алиса молча кивнула. Комментировать эту пламенную речь она не была способна. Ни в коем разе.

– Только ты должна понимать, дитя мое, что сопровождающих я дать тебе не могу, у меня сейчас каждый человек на счету в столице, да и брат может чего-нибудь заподозрить. Так что тебе придется ехать инкогнито и обходиться своими силами. Ты согласна? Не боишься?

– Ни капли.

– Вот и прекрасно. Я не стану давать тебе никакого письма, передашь всё на словах, так надежнее.

– Как он узнает, что я от вас?

– Вот, держи, – она с усилием стащила с безымянного пальца перстень с огромным алым камнем, – только покажешь его, он тут же поймет от кого ты. Он мне сам его подарил, когда мне было… чуть побольше, чем тебе сейчас, – она кокетливо улыбнулась, а потом вздохнула с притворной грустью, – ах, вот за кого мне надо было прямо тогда выходить замуж!

– В четырнадцать лет?!

– Фу, дорогая, как не стыдно напоминать о моем возрасте! Да, я знаю, что мне давно пора замуж!

– Нет, нет, я хотела сказать… Наоборот. Я считаю, что в четырнадцать еще рано…

– Рано?! Милая моя, кто тебя воспитывал? Наша мать в пятнадцать уже была беременна нашим братом! В таких делах надо ловить правильный момент, короли это хорошо знают. Это мне вот не повезло. Ну, ничего, мы еще свое наверстаем, правда ведь? – она жизнерадостно улыбнулась.

– Не сомневаюсь, – ответила Алиса с кислой миной. В голове царил порядочный кавардак. Веселенькое дело – в четырнадцать замуж! А жить тогда когда?

*

ああ、どのように素晴らしいアリスは修道院から私と一緒にフライを取ったことを! 今、彼女は馬を持っていたし、彼らは親友のように相互に接続されています。 アリスはすぐに、彼はその上にブラックストーンに移動して、確かにメンズウェアであろうことを決めました。 すべてのこのレースやフリルと地獄に! フックやリボンと地獄に! Да здравствуют кожаные штаны, просторные робы, широкие пояса и разношенные сапоги. アンナは、彼らが町から町への道に沿って多くのことをさまよっ、彼らはほとんど外で注目を集めていなかったので、アリスの画像は、若い弟子の旅を思いつきました。

道路が特にzashikueshではありませんが、私には、ほとんどここではほとんど十分であるように - - 私は申し訳ありませんが、親愛なる、私はあなたにたくさんのお金を与えることはできません、 - アンナは、アリスに小さな財布を手渡し、言いました。 あなたも、私はこの宮殿の内容の費用どのくらい想像することはできません! ヤミ金融はすぐに勇気を私に食い入るます!

- 何を言っています?! – вымолвила Алиса, пытаясь изо всех сил не улыбаться. もちろん、彼女の妹から入手できるお金で、彼女は意図的にそうでなければそこに彼女から待っていたが、この控えめな量であろう、言うのを忘れていました。

彼らはお互い別れにキスをしました。 アンナの顔が軽薄のすべての種類にもかかわらず、不安が映えます。 それはアリス、まだ誠実に見えたように。

- 慎重に、妹に! 私はすでにあなたに付着していた、あなたを失いたくありません。 あなたはとてもよく聞くする方法を知っています! 私は誰もが聞き入っていないです。

そうそう!

- 心配しないで、アンナは、私はラッキーだし、トラブルのうちくねらしてください。 非常にすぐに私はあなたに良いニュースをもたらすでしょう。 私は誓います!

- あなたは、アリスがとても良いです! いなくても私の家族からかのように。 つまり、厄介なの首都から遠く離れて育つことの意味です! あなたに幸運を!

- 幸運!

アリスは手綱​​をタッチして動きが宮殿の厩舎を残しました。 蹄鉄は石畳にzatsokali。 今、彼女は再び一人でした。 そして彼女はそれを追加しました!

Продолжение здесь.

У нас 2 комментария на запись “Баллада о младшей принцессе”

Вы тоже можете высказать свое мнение.

  1. 1 23.05.2008, Н. Светлов :

    Pinhead, похоже, решился-таки свести счёты с Булычёвым по вопросу об “Алисе и чудовище” 😀 С любопытством жду мрачной развязки.

  2. 2 23.05.2008, Pinhead :

    Постараюсь не обмануть Ваших ожиданий.

コメントを残します

あなたがする必要がありますログインコメントを残して。

によって作成されたフラッシュウィジェット時間イーストヨークの簿記係